Archive for January, 2007

Saddama Husseina (Saddam Hussein) nāvessods…

0

Biju domājis, ka šājā sakarā neko neteikšu, bet tomēr gribās teikt pāris teikumus. Biju izbrīnīts, ka nāvessods tika izpildīts tik ātri (mēneša laikā pēc sprieduma pasludināšanas). Vispār – biju pārsteigts, ka tas vispār tika izpildīts. Tagad negribētos runāt par to vajadzēja vai nevajadzēja to darīt, bet par veidu kā tas tika izdarīts. Noskatoties nāvessoda izpildes video nācās secināt, ka pasākums bijis pazemojošs un paviršs. Protams, kāds oponēs, ka galvenais ir rezultāts nevis veids… Taču man šķiet, ka arī nāvessodu vajadzēja izpildīt citādos apstākļos nevis teju vai improvizētā karātavā, kas ierīkota kāpņu telpas augšējā daļā pazemojošu saukļu pavadībā. Bet laikam līdz civilizētai attieksmei Irākā vēl ir tālu. Varbūt tāds arī bija mērķis – izdarīt tā, lai pēdējās dzīves minūtes Husseins pavadītu pazemojumā, bet manuprāt tas nebija īsti pareizi.

Ražīgu pirmo un nākamās darba nedēļas!

1

Tieši tā! Novēlu ražīgu šo un nākamās darba nedēļas. Pusotru nedēļu garais atpūtas maratons ir pamatīgi izsitis no darba ritma un būs nepieciešama liela piespiešanās, lai atkal katru rītu celtos stipri pirms laika, kāds ierasts pēdējās nedēļas laikā utt.

Brīvdienu sakarā arī pup.lv dzīvoja bez jauniem ierakstiem, bet tam vajadzētu mainīties tuvākajās dienās. Tā, ka malkojam rīta kafiju, sākam plānot nedēļas darbus un apceļojam ierastos blogus (atļaujos nelietot vārdus “emuārs”, “tiešsaites žurnāls” utt.). Atcerējos pagājušās nedēļas lielāko jaunatklājumu jaunvārdos, kuru pamanīju db.lv rakstā pr Denu Braunu un viņa grāmatu DaVinci Kods. Izrādās, ka vārds “bestseller” ir nolatviskots par “dižpārdoklis”. Interesanti kādā stāvoklī kaut ko tādu var izdomāt… Ir latviskojumi, kas man ātri ir pielipuši, piemēram, “zīmols” (“brand” latviskojums), bet nu tādi kā “dižpārdoklis” ir no sērijas, kuru centīšos neizmantot. Jaunvārdu sakarā atcerējos, ka pirms, nu jau šķiet mūžības, kad mācījos vidusskolā man ģeogrāfijā mācīja, ka islandiešu valodā jaunos vārdus veido izmantojot veco vārdu salikumus. Nezinu, cik tur taisnības, bet tas man likās ļoti interesanti un pat pareizi. Izrādās, ka arī latviešu valodā kaut ko tādu mēģina darīt. Bet ja sanāk tādi vārdi, kā “dižpārdoklis”, tad, laikam tas vairs nav ne interesanti, ne pareizi. Bet ko nu es zinu – valodnieks neesmu…

Go to Top